
If someone out there with a much better grasp of French, please confirm my thought on the poster tagline. When I first saw, “Rien ne l’arête!” I read it as “Nothing stops him!” But upon a second look, I realized that the word that I knew for “(it) stops” was “arrête” not “arête”. So I pulled out le dictionnaire and learned that “arête” means fishbone. I’m guessing the tagline is a play on the homophones.
While they’re dropping an “r” from “arrête”, Sam’s also marveling at the French-dropped “m” from “Sammy”.
In any case, Sam finds this movie poster quite fitting as he makes his way to Chamonix-Mont Blanc!
No comments:
Post a Comment